高樓低廈,人潮起伏,
名爭利逐,千萬家悲歡離合。

閑雲偶過,新月初現,
燈耀海城,天地間留我孤獨。

舊史再提,故書重讀,
冷眼閑眺,關山未變寂寞!

念人老江湖,心碎家國,
百年瞬息,得失滄海一粟!

徐訏《新年偶感》

2013年1月28日星期一

古德明: 吐露港、沙田區、種蘋果




問:中文大學網站談到中大校園:It commands panoramic views of the Tolo Harbour(吐露港可以盡覽)。作專有名詞(proper noun)的harbour,什麼時候須冠以the?又維基百科談到Sha Tin District(沙田區),為什麼有時用the帶出,有時卻不用?

答:習慣上,說某個district(地區),會冠以the,例如英國著名的湖泊區一般叫the Lake District。「沙田區」說the Sha Tin districtthe district of Sha Tin都可以。不用theSha Tin DistrictLake District等,雖然也會見到,但不宜仿效。

至於Harbour,循例不用the,例如美國戰史上著名的珍珠港,叫Pearl Harbour,不叫the Pearl Harbour。中大網站那一句,the字應該刪去。

問:小兒英文填充題有以下兩句:Apples are very popular. They (grow) in many parts of the world。老師說grow應用被動語態(passive voice),即are grown;我卻認為用grow也可以。先生認為怎樣?

答:論文法,這一句用groware grown都可以,只是意思不同:用grow,是說「蘋果很多人愛吃,很多地方都有生產」;用are grown,則是說「蘋果很多人愛吃,很多地方都有人種植」。換言之,apples grow in a place是說「蘋果生長於某地」,apple are grown in a place則是「蘋果在某地有人種植」,解作「生長」的grow不可帶受詞(object)解作「種植」的grow則須帶受詞。