問:寫一個男人跳樓,我以Person Falling from Height作標題,但上司認為事情已成過去,故應寫作Person
Fallen from Height。我的一位美國朋友則建議寫作A Man Fell from Height。究竟哪個寫法正確?
答:這類新聞報道標題,有既定格式。第一 ,不用完整句子,冠詞(article)以及輔助動詞be(即is、was等)一般都會略去,動詞也往往不用。第二,假如要用動詞,則以簡單現在式說現在或過去的事,而以ing動詞說「正在進行」的事,以「to+原形動詞(infinitive)」說未來的事,並以完成式動詞說被動的事,例如:(1)Man Jumps
from Building(一個男人跳樓)。(2)Hong
Kong Losing Its Lead over Shanghai(香港漸被上海追上)。(3)Leung Chun-ying to Become Chief Executive(梁振英將成為行政長官)。(4)Demonstrator Killed(一個示威者被殺)。
根據上述規則,讀者示下的三句,都不是正式寫法。
問:The
flowers were received last Saturday. Needless
to say, your mom was happy(上星期六收到鮮花,你母親自然高興)這兩句,was
happy可不可改為is happy,表示一直高興到現在?
答:假如改用is,恐怕有「上星期六收到鮮花,現在才高興」含義。要表示「當時如是,現在也如是」,英文須過去和現在式動詞連用,例如:She
was, and still is, beautiful(她當時很美,現在也很美)。