問:寫英文求職信,用 tenure或 term of office說「任職期間」,語氣是不是太過拘謹(
formal)?
答: Tenure(任期)一般是指任大學教職或重要的公職, office(職位)通常也是指高級職位,例如:(
1) The minister of education has resigned office(教育部長辭職了)。( 2) The president's tenure
of office is four years(總統的任期是四年)。假如所任並非要職,用 tenure和 term of office來說「任職期間」,可能惹人笑話。
至於普通職位,「任職期間」可以有不同說法,例如:( 1) While I was employed as sales manager with ABC Ltd, I was
in charge of a team of 40 sales representatives(我在 ABC公司任銷售經理期經,手下有推銷員四十人)。( 2) I have been
employed by ABC Ltd as a clerk since 2005. During that time I have been given
increasingly responsible work by my employer(我二零零五年開始在
ABC公司任文員,其間雇主給我的工作,越來越是重要)。
問:貴欄說 behaviour(行為)是不可數名詞( uncountable noun),即使不同行為,也不可說
different behaviours;但 meat(肉)也是不可數名詞,為什麼却可說
different meats?
答: Meat和
behaviour不同。泛指「肉」的 meat是不可數名詞,但說「一種肉」的
meat却是可數名詞,例如:( 1) I don't eat
much meat(我吃肉不多)。( 2) Pork and
beef are his favourite meats(他愛吃豬肉、牛肉)。