高樓低廈,人潮起伏,
名爭利逐,千萬家悲歡離合。

閑雲偶過,新月初現,
燈耀海城,天地間留我孤獨。

舊史再提,故書重讀,
冷眼閑眺,關山未變寂寞!

念人老江湖,心碎家國,
百年瞬息,得失滄海一粟!

徐訏《新年偶感》

2012年1月24日星期二

古德明: 喜歡、通識問題




: I like to swim I like swimming意思有分別嗎?動詞之後,用「 to+原形動詞( infinitive)」或 ing動詞,有沒有規則可循?

:第二個問題的答案是「沒有」。例如「我喜歡游泳」,英文可說 I like to swim I like swimming I enjoy swimming,卻不可說 I enjoy to swim。不同動詞有不同的慣用法,否則學習英文會容易得多。

而說習慣上、取捨上的「喜歡」, like之後會用「 to+原形動詞」,不用 ing動詞。例如「他習慣事事齊齊整整」,英文是 He likes to keep everything neat and tidy,不宜說 He likes keeping everything neat and tidy。同樣道理, I didn't like to wait是說「我不想等候」,說話者當時應該沒有等候; I didn't like waiting則是說「我不喜歡等候」,說話者當時確有等候,現在訴說等候時的感覺。

留意 like to do something should/ would like to do something意思不同。 Should/ would like to do something表示「想做某事」,例如 He would like to keep everything neat and tidy是說「他希望事事齊整」,但習慣上他未必事事整齊。

:考評局最近發表的通識試卷式樣有以下一句,是什麼意思? Discuss whether prejudice poses difficulties for the personal development of people in Hong Kong from ethnic minorities

:這一句似乎沒有什麼難以明白,意思是:「歧視有沒有妨礙香港少數民族人士身心、能力等的發展?試申己見。」