高樓低廈,人潮起伏,
名爭利逐,千萬家悲歡離合。

閑雲偶過,新月初現,
燈耀海城,天地間留我孤獨。

舊史再提,故書重讀,
冷眼閑眺,關山未變寂寞!

念人老江湖,心碎家國,
百年瞬息,得失滄海一粟!

徐訏《新年偶感》

2012年10月26日星期五

古德明: What kind of 之後的a




問:聽大學英文系教授演講,連續兩次說What kind of a doctor does he want to be?(他想做哪一類醫生?)What kind of之後究竟應不應用a

答:牛津出版社的Practical English Usage談到這個問題,說「kind ofsort oftype of之類詞語之後,aan通常會略去」,例如:What kind ofaperson is she?(她是個怎樣的人?)

不過,Longman Guide to English Usage解釋比較清楚:「有論者反對kind of asort of a(如a kind of a wheelbarrow一種獨輪手推車)的說法,主張刪去a字。無論如何,kind / sort of a這詞語,絕對不夠謹嚴。也許,以下兩句,還有點微妙分別:(1What kind of job is that?(這是哪一類的工作?)(2What kind of a job is that?(這算是什麼工作?含義是:你應為這工作感到羞愧)。」

此外,第一版Longman Dictionary of Contemporary English也指出:「What kind / sort of car is it?What kind / sort of a car is it?這兩個問題,意思有別。第一個問題,是問『這是哪個牌子或類別的汽車』;第二個問題,則是問『這輛汽車究竟中不中用』。」

以上解釋,原文當然都是英文,只是限於篇幅,不便徵引。Longman Guide to English UsageLongman Dictionary of Contemporary English雖然同是朗文出版,但編者不同,竊以為其論點勝於Practical English Usage的「兩個說法通用」論。