問:聽大學英文系教授演講,連續兩次說What kind of a doctor does he want to be?(他想做哪一類醫生?)What
kind of之後究竟應不應用a?
答:牛津出版社的Practical
English Usage談到這個問題,說「kind of、sort
of、type of之類詞語之後,a、an通常會略去」,例如:What kind of(a)person is she?(她是個怎樣的人?)
不過,Longman
Guide to English Usage解釋比較清楚:「有論者反對kind of a、sort of a(如a kind of a wheelbarrow一種獨輪手推車)的說法,主張刪去a字。無論如何,kind / sort
of a這詞語,絕對不夠謹嚴。也許,以下兩句,還有點微妙分別:(1)What
kind of job is that?(這是哪一類的工作?)(2)What
kind of a job is that?(這算是什麼工作?含義是:你應為這工作感到羞愧)。」
此外,第一版Longman
Dictionary of Contemporary English也指出:「What kind / sort
of car is it?和What kind / sort of a car is it?這兩個問題,意思有別。第一個問題,是問『這是哪個牌子或類別的汽車』;第二個問題,則是問『這輛汽車究竟中不中用』。」
以上解釋,原文當然都是英文,只是限於篇幅,不便徵引。Longman Guide to English Usage和Longman
Dictionary of Contemporary English雖然同是朗文出版,但編者不同,竊以為其論點勝於Practical
English Usage的「兩個說法通用」論。