2012年12月6日星期四

古德明: 轉述句、及物和不及物動詞




問:以下一句的will,是不是應改為would?── Cheung said the bureau will keep an open mind on reviewing the working hours and health checkups of drivers (張某說,該局會不抱成見,檢討司機工作時間以及健康檢查事宜)。

答:根據文法書籍,直述句(direct speech)改為轉述句(indirect speech),動詞須由現在式改為過去式、過去式改為過去完成式等。不過,根據日常用法,某事轉述時假如和直述時一樣,還未發生或還未成為過去,則動詞時式可以不變。例如某甲今天早上說Tomorrow is my birthday(明天是我生日),你今天下午轉述,可以說He said tomorrow is his birthday;當然,你要根據文法規定,說He said the next day was his birthday,也無不可。

讀者示下那一句,無疑是見於新聞報道。新聞報道轉述的事,不少都「還未發生或還未成為過去」,所以動詞時式往往和直述句無異。

問:什麼是transitive verbintransitive verb?兩者怎樣分辨?

答:Transitive verb是「及物動詞」,即必須和受詞(object)連用,例如你不能說I hit,須說I hit him(我打他)之類;intransitive verb是「不及物動詞」,即不可和受詞連用,例如The sun rose(太陽升起來了)。不少動詞既可及物,也可不及物,但意思或會不同,例如I walked(我步行)和I walked the dog(我帶狗去散步)。各動詞用法必須逐一學習,沒有簡單原則可循。